Устав ВГСЧ Глава 6. Организация разведки и спасения людей
98. Разведка горных выработок аварийного участка осуществляется для обнаружения и спасения застигнутых аварией людей и может быть организована для выяснения обстановки, состояния выработок и их проветривания, выбора мест возведения перемычек и т. п. Каждое первое прохождение отделения по выработкам аварийного участка должно осуществляться в режиме разведки.
99. Личный состав отделения, идущего в разведку, должен знать основную задачу разведки и порядок ее выполнения, а также:
- место возникновения и вид аварии, возможные направления ее распространения;
- установленный вентиляционный режим, газовую обстановку на аварийном участке и ее прогноз;
- количество застигнутых аварией людей и вероятные места их нахождения, места расположения подземной базы и резервных отделений.
100. В ходе разведки, а также по мере выполнения задания командир отделения должен докладывать на подземную базу или руководителю горноспасательных работ о результатах разведки и обстановке по пути следования, используя имеющиеся средства связи, а при выезде из шахты — лично.
Разведка в целях поиска людей и их спасения[править]
101. При разведке задымленных выработок отделение должно располагаться диагонально к оси выработки, соединившись канатиками, чтобы не пропустить пострадавшего. Командир отделения должен идти впереди, обстукивая щупом кровлю выработки и пространство вокруг себя и по той стороне выработки, где могут встретиться печи, скаты и другие наклонные выработки. При этом, должна осуществляться связь между отделением, направленным в разведку, и командным пунктом.
102. Отделение, обнаружившее пострадавшего в загазированной
атмосфере, обязано оказать ему первую медицинскую помощь, включить
в аппарат искусственной вентиляции легких (одновременно с
самоспасателем или респиратором) и эвакуировать в выработку со
свежей струей воздуха.
На месте обнаружения пострадавшего отбирается проба воздуха,
определяется его состав газоопределителем и оставляется
опознавательный жетон установленного образца (Приложение 7).
Дубликат жетона прикрепляется на кисть пострадавшего.
103. Эвакуация людей из загазированной атмосферы проводится
кратчайшим путем в выработки со свежей струей воздуха. В первую
очередь из загазированных выработок эвакуируются пострадавшие с
признаками жизни и передаются в возможно короткий срок
медицинскому персоналу.
Пострадавшим без сознания следует непрерывно проводить
искусственную вентиляцию легких и закрытый массаж сердца до
восстановления дыхания. Искусственная вентиляция легких и закрытый
массаж сердца прекращаются только по указанию врача.
104. Отделение, вынесшее пострадавшего из загазированной выработки на свежую струю, оказывает ему первую медицинскую помощь или передает его резервному отделению и докладывает на командный пункт о результатах разведки. После этого оно обязано продолжить выполнение задания.
105. Эвакуацию пострадавших по выработкам со свежим воздухом осуществляют члены ВГС или специально выделенные рабочие. Запрещается использовать для этих целей отделения ВГСЧ, если в загазированных выработках остались люди, нуждающиеся в помощи.
106. При спасении людей, застигнутых внезапным выбросом угля и газа, необходимо:
- установить местонахождение и количество застигнутых аварией людей, их состояние;
- организовать интенсивную подачу им свежего воздуха, в том числе по пневмопроводам и т. п.;
- определить способ подхода к ним и немедленно приступить к выполнению работ по быстрейшему достижению их местонахождения и оказанию им первой помощи.
При спасении людей, застигнутых обрушением пород, прорывом глинистой пульпы и плывунов, затоплением выработок, кроме вышеуказанного следует поддерживать с застигнутыми аварией людьми постоянную связь перестукиванием или другим способом (Приложение 8) и по имеющимся трубопроводам, скважинам или по старым выработкам обеспечить их средствами защиты, питанием, теплой одеждой и др.
107. При движении отделения по разрушенным и заваленным выработкам необходимо использовать все возможные способы для быстрейшего прохода к людям. Во время движения респираторщики отделения должны рассредоточиться на расстояние 3-5 м друг от друга. Для безопасного выхода назад в местах с разрушенной крепью и проходах по обрушенным породам возводится временная крепь.
108. Для быстрейшего прохода к людям, находящимся за завалом, поисково-спасательные выработки по целику или обрушенным породам следует проходить из возможно большего числа точек, привлекая к этой работе наиболее опытных горнорабочих шахты.
109. Для поиска и эвакуации людей из вертикальных выработок, не оборудованных подъемом или лестничным отделением, а также в случае, если они оказались разрушенными, следует использовать подъемные машины и лебедки со специальными прицепными устройствами, позволяющими опускать и поднимать людей по вертикальной выработке без направляющих проводников.
110. При обнаружении пострадавшего, пораженного электрическим током, необходимо прежде всего прекратить действие тока на него, после чего оказать первую медицинскую помощь.
111. Если разведкой установлено, что в выработках не обнаружены люди с признаками жизни, то поисковые работы по обнаружению и извлечению погибших разрешается проводить только после обеспечения полной безопасности людей, занятых на этих работах.
Разведка для выяснения обстановки[править]
112. Разведка и обследование выработок аварийного участка для
выяснения обстановки, выбора мест возведения изолирующих перемычек
и т. п. организуются в целях определения более эффективных или
безопасных мер по ликвидации аварии. Разведка организуется
руководителем горноспасательных работ в соответствии с оперативным
планом ликвидации и не предусматривает спасательных работ.
Отделение ВГСЧ в разведке для выяснения обстановки должно
возглавлять лицо командного состава по должности не ниже помощника
командира горноспасательного взвода. Отделение, направляемое в
разведку, должно быть профессионально и тактически подготовленным
к выполнению поставленной задачи и знать горные выработки шахты.
В исключительных случаях вместе с отделением для разведки
выработок в непригодной для дыхания атмосфере могут направляться
наиболее опытные инженерно-технические работники шахты, являющиеся
членами ВГС и допущенные к работе в респираторе, но не более
одного специалиста на отделение.
113. Организуя разведку для выяснения обстановки, руководитель
горноспасательных работ обязан выполнить ориентировочный расчет
расстояния, которое может преодолеть отделение при обследовании
выработок по маршруту разведки с учетом предполагаемого или
фактического состояния этих выработок в результате аварии, их угла
наклона, задымленности и загазированности, скорости движения
отделения (Приложение 9), и определить давление кислорода, при
котором отделение должно прекратить движение вперед и возвратиться
на подземную базу.
Кроме того, руководитель горноспасательных работ обязан:
- ставить перед исполнителями разведки выполнимые задачи, обеспечить их всем необходимым для выполнения заданий и соблюдения мер безопасности личного состава;
- подробно проинформировать исполнителей о предполагаемой обстановке в зоне аварии на момент выполнения разведки, о возможных опасностях и ориентирах по маршруту движения;
- обеспечить надежную связь командного пункта и подземной базы с отделением, находящимся в разведке;
- быть готовым оказать экстренную помощь отделению в разведке.
114. Проведение разведки для выяснения обстановки без резервного отделения на подземной базе запрещается.
115. Командир, возглавляющий отделение в разведке для выяснения обстановки, обязан:
- подробно изучить с личным составом отделения маршрут движения и его особенности (пересечения и разветвления выработок, места нарушенной крепи, подтопления и др.), наметить и уточнить ориентиры движения и возвращения на базу;
- распределить среди личного состава отделения обязанности по выполнению задач разведки и определить места выполнения замеров и съемок согласно заданию;
- вести учет расхода кислорода по маршруту движения, а при необходимости — и времени пребывания в зонах с высокой температурой;
- определить меры безопасности в ходе разведки и обследования выработок и порядок возвращения на подземную базу.
116. Разведку выработок с нарушенной крепью следует осуществлять одновременно с подкреплением их временной крепью и принятием других мер для жизнеобеспечения исполнителей и безопасного их выхода из аварийной зоны.
117. Разведку выработок большой протяженности в условиях высокой температуры следует осуществлять несколькими отделениями, последовательно направляя их «волнами» друг за другом через определенные (рассчитанные по температурному фактору) отрезки времени в соответствии с Руководством по ведению работ в зонах высокой температуры.
118. При разведке выработок в условиях плохой видимости
командиры и респираторщики в отделении должны быть связаны между
собой соединительными шнурами.
Командир отделения и замыкающий отделения должны быть включены
в респираторы с дыхательной маской, оборудованной переговорным
устройством.
По маршруту движения отделение должно прокладывать линию связи
с подземной базой (при отсутствии высокочастотной или радиосвязи).
119. При разведке в условиях, требующих от исполнителей больших энергозатрат, при высокой температуре и влажности, сильной задымленности, стесненности горных выработок и т. п., следует применять респираторы на химически связанном кислороде или на сжатом кислороде с щелочным одноразовым регенеративным патроном, теплозащитные средства, принимать дополнительные меры по созданию более комфортных и безопасных условий работ.
120. На период выполнения разведки выработки, по которой идет исходящая с очага пожара струя воздуха, запрещается подача воды на этот очаг со стороны поступающей струи или тушение его другим способом, могущим ухудшить условия разведки.
121. При выполнении любой разведки запрещается изменять вентиляционный режим (кроме случаев, предусмотренных оперативным планом). В случае непредвиденного изменения вентиляционного режима разведка должна быть прекращена и до выяснения обстановки отделения должны быть выведены в ближайшую выработку со свежей струей воздуха на безопасное расстояние.
122. По выезде из шахты командиры, участвующие в разведке, докладывают руководителю горноспасательных работ о результатах разведки, состоянии выработок, составе атмосферы и подготавливают необходимые схемы и эскизы наиболее характерных мест аварийного участка. Отчеты о выполнении задания записываются в оперативный журнал.
См. также[править]
- Глава 1. Общие положения
- Глава 2. Организационные действия в начальный период аварии
- Глава 3. Организация аварийно-спасательных работ
- Глава 4. Действия вспомогательной горноспасательной службы
- Глава 5. Оперативные действия отделений ВГСЧ
- Глава 7. Горноспасательные работы в условиях высоких и низких температур
- Глава 8. Тушение подземных пожаров
- Глава 9. Горноспасательные работы при ликвидации аварий других видов
- Глава 10. Выполнение технических работ
- Глава 11. Медицинское обеспечение горноспасательных работ и режим труда и отдыха горноспасателей
- Глава 12. Специальные службы при ликвидации аварий
- Глава 13. Обязанности работников ВГСЧ при ликвидации аварии